大作文手机版
立即注册
大作文
您的位置:大作文首页 > 写作指导 >文言文翻译十大失分点(六)误译原句语气

文言文翻译十大失分点(六)误译原句语气

来源:大作文原创 文章作者:匿名 2024-04-20 05:07:57

六、误译原句语气  例6.将画线的语句译成现代汉语。  彼一时,此一时也。五百年必有王者兴,其间必有名世者。由周而来,七百有余岁矣,以其数,则过矣,以其时考之,则可矣。夫天未欲平治天下也,如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?(2007年高考福建卷)  误译:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我没有谁能行。  解析:译文把最后一句处理为陈述语气不恰当。从语境来看,这段话表示孟子拯救天下的责任感和高度的自信心,五百的必有王者兴,其间必有名世者,孟子以名世者自许,舍我其谁也,是一种语气强烈的反问,应译为……呢?  应译为:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我还能有谁呢?相关阅读: 文言文翻译十大失分点 文言文翻译十大失分点(一)误译原文言实词 文言文翻译十大失分点(二)误译文言文虚词 文言文翻译十大失分点(三)古今词义不对应 文言文翻译十大失分点(四)语言不合规范 文言文翻译十大失分点(五)下辨感情色彩 文言文翻译十大失分点(六)误译原句语气 文言文翻译十大失分点(七)误译语法关系 文言文翻译十大失分点(八)误译分句关系 文言文翻译十大失分点(九)不懂文化常识 文言文翻译十大失分点(十)不懂修辞

文言文翻译十大失分点(六)误译原句语气相关文章